last paradise

produced by kiraku | lyrics by melancholiaah! | translations by elian dono

みえる鏡像は本当の「私」?

「キモい」を説明するのが怖い

どうして脳がリボンに結ばれ   

心がこんなに乱れたの?   

ね、おねがい - 君みたいになりたい 
心を 沈ませる「もしも」

向かえない 自愛の道が怖い

解放して 神様への祈願

鏡のEDGEで切るlong hair hiding truth 
乾いた瞳 君になるblue
天国の噂真面目

行きたい、知りたい what’s it like?

To show the real me       

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

COLOR, FEAR, EUPHORIC, BEGIN

猫かぶり、不似合い体

抑えて胸 骨は骨折しそうだ  

知ったことない氏名切り捨てたい
救出、変改、赤いリボン、rotted hormone         

 

僕、俺 -  本当の自分じゃダメ?!

危険思想 に引き締められそう

あのリボン全力で外すの

見せたい、お願い、どうか

See the real me   

鏡のEDGEで切るlong hair hiding truth 
乾いた瞳 君になるblue

真正になれ天国は心中 

Swallowing fear, paradise appears
It becomes clear       

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

青色、君になりたいよ
宣言しよう、楽園は開くよ
自己愛を向かうまだ怖いけど

見せるよ、音楽に舞う王子を

 

鏡のEDGEで切るlong hair hiding truth

乾いた瞳 君になるblue

天国発見され残りはBREAK THROUGH           
二人で、長生き、していい?
With the real me?       

Mieru kyouzou wa hontou no “watashi”?

”Kimoi” wo setsumei suru no ga kowai

Doushite nou ga ribbon ni musubare

Kokoro ga konna ni midareta no ?

 

Ne, onegai - kimi mitai ni naritai

Koroko wo shizumaseru “moshimo”

Mukaenai ji ai no michi ga kowai

Kaihou shite, Kami-sama he no kigan

 

Kagami no EDGE de kiru long hair hiding truth Kawaita hitomi kimi ni naru BLUE

Tengoku no uwasa shinmenmoku

Ikitai, shiritai, what's it like?

To show the real me

 

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

COLOR, FEAR, EUPHORIC, BEGIN

 

Neko-kaburi, funiai karada

Osaeta mune hone wa kossetsushi-sou da

Shitta koto nai shimei kiri-sutetai

Kyuushutsu, henkai, akai ribon, rotted hormone

 

Boku, ore, jibun ja nakucha dame!

Kikenshisou ni hiki shimerare sou

Ano ribbon zenryoku de hazusu no

Misetai, onegai, douka

See the real me

 

Kagami no EDGE de kiru long hair hiding truth Kawaita hitomi kimi ni naru BLUE

Shinsei ni nare tengoku wa shinchuu

Swallowing fear, paradise appears

It becomes clear

 

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

 

Aoiro, kimi ni naritai yo

Sengen shiyou, rakuen wa hiraku yo

Jiko ai wo mukau mada kowai kedo

Miseru yo ongaku ni mau ouji wo

 

Kagami no EDGE de kiru long hair hiding truth Kawaita hitomi kimi ni naru BLUE

Tengoku hakken sare nokori wa breakthrough

Futari de, nagaiki, shite ii?

With the real me?

A mirror’s image, is it really “you” you see?

“I’m disgusting”, A feeling I am scared to explain

Explain to me how my brain became laced into

A tight ribbon, squeezing, but my heart became blue

 

Red, green, or blue, I want to become just like you

Thoughts of “what if”, My heart drops down between my legs

I’m scared to face the path of truth to love myself

Tearing me up, screaming to God, I cry and beg

 

The mirror’s edge is cutting long hair hiding truth

Those eyes, wide and dried, the blue becoming you

Paradise is rumored, our heart’s honest hue.

I want to go, I want to see, what’s it like?

To show the real me.

 

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

COLOR, FEAR, EUPHORIC, BEGIN
 

A sheep in wolves clothes, skin truly never my own

Chest binded, winded, pounding on fragile bones

I want to tear up this name that I’ve never known,

Reclaim, rewrite, red ribbons, and rotted hormones.

Herself, himself,  I just want to be real, myself!

A solo fight, Intrusive thoughts sew ribbons tight

Undone, undone, loose threads ripping with all my might

I want to show, Please won’t you see

See the real me
 

The mirror’s edge is cutting long hair hiding truth

Those eyes, wide and dried, the blue becoming you

Paradise is in you, become what is true

Swallowing fear, paradise appears

It becomes clear

 

BODY, SOUL, MIND, CHANGE

The color blue, I want to become just like you

Declaring loud, paradise gate will open proud

Though scared to face the path of truth to love myself

Ready to show, a prince marches to music’s flow

 

The mirror’s edge is cutting long hair hiding truth

Those eyes, wide and dried, the blue becoming you

Paradise discovered, we must just breakthrough

Can we go on, live a life long, together

With the real me?

夕方side |  Yuugata Side  |  Sunset Side

produced by kamikaze bitch | lyrics by melancholiaah! | translations by elian dono

夕方の鐘が鳴る

僕を笑うジョン・ダン

夕焼けが僕を呼び、

二人きりの川辺相乗り

「What a wonderful world.」を思って、

吐き出して、別の空間に投げ込まれた

顔感じられない

ここもう分からない

痕跡残せない

Please eat out my heart

落下を悪化させる震える足

切り取った手足のせいで暴走してる...車輪

Control! Control me, 打ちのめして!

エデンの園、、なはず?
歓迎されない感じ

夕焼けの泣きは君
からの慰めメッセージ

「What a beautiful world.」を思って、

風、空と夕日が西に沈んでなかった

足に包帯

空に手伸ばしたい

これってgoodbye?

You’ve eaten my heart

落下を悪化させる震える足

切り取った手足のせいで暴走してる...車輪

Control, control me, control me, control!

 

落下を悪化させる震える足

あざをキスしてからの偉大な

Goodbye! Goodbye! さようなら、ありがとう!

yuugata no kane ga natte

boku wo warau John Donne

yuuyake ga boku wo yobi,

futarikiri no kawabe ainori

 

「What a wonderful world.」 wo omotte,

haki dashite, betsu no kuukan ni nage-komareta

Kao kanji rarenai

Koko mou wakaranai

Konseki nokosenai

Please eat out my heart

 

Rakka wo akka saseru furueru ashi

Kiritotta te-ashi no sei de bousou shiteru...sharin Control! Control me, Uchinomeshite!

 

Eden no sono… na hazu?

Kangei sarenai kanji

Yuuyake no naki wa kimi

kara no nagusame messe-ji

「What a beautiful world.」 wo omotte,

kaze, sora, to taiyou ga nishi ni shizundenakatta Ashi ni houtai

sora ni te nobashitai

kore tte goodbye?

You’ve eaten my heart

Rakka wo akka saseru furueru ashi

Kiritotta te-ashi no sei de bousou shiteru...sharin Control, control me, control me, control!

Rakka wo akka saseru furueru ashi

Aza wo kisu shite kara no idai na

Goodbye! Goodbye! Sayonara, arigatou!

As the evening bell tolls,

John Donne would laugh right in my face.
The daily sunset calls to me,

a riverside bike ride with you

"What a wonderful world."
I thought as I curled, I hurled, it twirled me into a different space,
I can’t feel my face,

what’s come of this place,

we can’t leave a trace
Please eat out my heart

Trembling legs harden my fall to earth
Cut arms and legs and the bikes’ wheels spin out of control
Control, control me- just beat me down

Garden of Eden, I’m unsure….

I don’t think I’m welcome
The daily sunset cries for me,

a consoling letter from you

"What a beautiful world."
I thought as the wind, the sky, the evening sun set on a whole new side,
Bandaids on my thighs,

hands out towards the sky,

is this a goodbye?
You’ve eaten my heart

Trembling legs harden my fall to earth
Cut arms and legs and the bikes’ wheels spin out of control
Control, control me, control me, control!

Trembling legs harden my fall to earth
Kissing the bruises away in a great, grand
Goodbye! Goodbye! Goodbye to you, thank you so!

The Promise of Summer's Youth

produced by mondai society | lyrics by melancholiaah! | translations by elian dono

It seems we breathe when we cry most

It seems we breathe when we laugh hard

止めないで 止めないで

波に持っていかれても

 

It seems we breathe when we lose hope

It seems we breathe when we sleep at night 

やめないで やめないで

最後まで泳ぐのを (*)

夏はアイスといつわりの愛

だけど欲しがったことがない

永遠に続くblue、幸福な青春をクソ妬む

 

「予定」って聞いても今日か?来年?

そこまだ生けるか知りません

夏になくした青春に、 失敗の恐怖のビールを捧ぐ   

 

水の誘致、風の呼び出し

海に寄る私を手で抑えたキミ 

 

 

(*CHORUS)

 

終わりは暗い

星空を吸い込む夕焼けのようだ

海は深くて冷たい

側にいて、夏もっかいしていい?

let's just have fun please?

 

夏は孤独を思い..出すため

ひとりぼっちかな ?

永遠に続くblue、幸福な青春をクソ妬む           

 

「将来のこと」また聞くかよ?

知らないよ、もうずっと知ってたんだろう   

いつかなくした青春に

失敗の恐怖のビールを捧ぐ

 

水の誘致、風の呼び出し

泳げない私に手を伸ばしたキミ

 

(*CHORUS)

 

終わりを感じ..てるよね?

コレ延長しようよ、千万回 

海は深くて冷たい

側にいて、夏もっかいしていい?

let's just have fun please?

 

ここにいたい、木の上にある花火

海は暗い、息が苦しい

I want to go home, kiss, and eat ice cream

let's just have fun please?

Let’s just have fun, please.

I just want fun, please.

Let’s just have fun, please.

Let’s just have fun, please.

It seems we breathe when we cry most
It seems we breathe when we laugh hard
Tomenaide...tomenaide
Nami ni motte ikarete mo

It seems we breathe when we lose hope
It seems we breathe when we sleep at night
Yamenaide...yamenaide
Saigo made oyogu no wo(*)

Natsu wa aisu to itsuwari no ai
Dakedo hoshigatta koto ga nai
Eien ni tsuzuku blue, koufuku na seishun wo kuso netamu

“Yotei” tte kiitemo, kyou ka? Rainen?
Soko made ikeru ka shirimasen
Natsu ni nakushita seishun ni, shippai no kyoufu no bi-ru wo sasagu

Mizu no yuuchi, kaze no yobidashi
Umi ni yoru watashi wo te de osaeta kimi

(*CHORUS)

Owari wa kurai,
Hoshizora wo suikomu yuuyake no you da
Umi wa fukak’te tsumetai
Soba ni itte natsu mokkai shite ii?
let’s just have fun please?

Natsu wa kodoku wo omoi...dasu tame
Hitoribocchi ka na?
Eien ni tsuzuku blue, koufuku na seishun wo kuso netamu

“Shourai no koto” Mata kiku ka yo?
Shiranai yo, mou zutto shitten darou
Itsuka nakushita seishun ni, shippai no kyoufu no bi-ru wo sasagu

Mizu no yuuchi, kaze no yobidashi
Oyogenai watashi ni te wo nobashita kimi

(*CHORUS)

Owari wo kanji...teru yo ne?
Kore enchou shiyou yo, senman kai
Umi wa fukak’te tsumetai
Soba ni itte natsu mokkai shite ii?
let’s just have fun please?

Koko ni itai, ki no ue ni aru hanabi
Umi wa kurai, iki ga kurushii
I want to go home, kiss, and eat ice cream,
let’s just have fun please?

Let’s just have fun, please.
I just want fun, please.
Let’s just have fun, please.
Let’s just have fun, please.

 

It seems we breathe when we cry most
It seems we breathe when we laugh hard
Now hey, you can’t…hey, you can’t…
Hey, you can’t stop when waves take you whole

It seems we breathe when we lose hope
It seems we breathe when we sleep at night
Hey, you won’t…hey, you won’t…
Hey, you won’t stop swimming ‘til the end?(*)

Summers are for fake romance and ice cream
Though I can’t recall ever dreaming for those things
In infinite feeling blue, I start to turn green with envy of blissful youth.

“What are your plans?” For today or next year?
I haven’t a clue, making it that far’s not clear,
Downing unsuccessful fear, I chug a foul beer to honor summer’s lost youth.

The wind, it called me - The water, it lured me
I inched to the coast, though your hand pulled me back most

(*CHORUS)

‘Cause the end is dark, the sunset goes in streaks
‘til the night sky has no more stars
‘Cause the water’s cold, the water’s deep,
I want you right with me for one more summer,
let’s just have fun please?

Summers are for thoughts of just how fucking
lonely I am, is it truly only me?
In infinite feeling blue, I start to turn green with envy of blissful youth.

“What are your plans?” God, please not this again
I haven’t a clue, we’ve known that since I was ten.
Downing unsuccessful fear, I chug a foul beer, and I lost all of that youth.

The wind, it called me- The water, it lured me
Knowing I can’t swim, you held out a limb

(*CHORUS)

‘Cause the end is near, you feel it right?
We could have more time, ten million more nights.
The water’s cold, the water’s deep,
I want you right with me for one more summer,
let’s just have fun please?

I want to stay, fireworks blasting over head the trees
The water’s dark, now I can’t breathe,
I want to go home, kiss, and eat ice cream,
let’s just have fun please?

Let’s just have fun, please.
I just want fun, please.
Let’s just have fun, please.
Let’s just have fun, please.

 

明日のおはよう |  Ashita no Ohayou  |  Tomorrow's Good Morning

produced by kamikaze bitch | lyrics by melancholiaah! | translations by phoebe chan

帰る地下鉄

が混んでいない

になっていくような気がするよ。

窓の中には

外の世界が

消えて始めたばかり。それだけじゃない。

 

「なぜ?」と考えた。

クラスメートが

一つずつクラスに来なくなった。

空気が重い

心は苦しい

次に、誰がこの世から消えるかな?

どの人が最後の「おはよう」と言う?

怒りもあれば、恐れもあるんだ

無知があるだが、それもBLISSかな

明日の「おはよう」は受け入れる準備ができているフィナーレなのだ

帰る地下鉄

四人だけ乗ってる

目と目が会って、運命が映る

ラジオキャスターが

ニュースを発表した

人口がなくなってきて、不思議だよな?

どの人が最後の「おはよう」と言う?

 

いきましょう!

 

雲が浮かぶとき

空に形想像する?

心?魂?意識?

穏やかな「さようなら」

 

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO 

 

できやすいなのだよ。

 

星が上るとき

理由を見つけるように願う?

寝る、食べる、生きる

残酷な「さようなら」

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

HELLO (HELLO)

HELLO 

 

怒りもあれば、恐れもあるんだ

無知があるだが、それもBLISSかな

明日の「おはよう」は受け入れる準備ができているフィナーレなのだ

怒りもあれば、恐れもあるんだ

無知があるだが、それもBLISSかな

明日の「おはよう」は、受け入れるために生まれたフィナーレなのだ

Kaeru chikatetsu

ga kondeinai
Ni natteiku youna ki ga suru yo


Mado no naka ni wa

soto no sekai ga
Kiete hajimeta bakari. Sore dake jyanai.

“Naze” to kangaeta

KURASUMEETO ga
Hitotsu zutsu KURASU ni konakunatta


Kuuki ga omoi,

kokoro wa kurushii
Tsugi ni dare ga kono yo kara kieru kana?

Dono hito ga saigo no “sayonara” to iu?

Ikari mo areba, osore mo arunda
Muchi mo aru daga, sore mo BURISSU kana?
Ashita no “ohayou” wa ukeireru junbi dekiteiru FINAARE na no da

Kaeru chikatetsu,

yo-nin dake notteru
Me to me ga atte, unmei ga shitteru


RAJIO KYASUTAA ga

NYUUSU wo happyoushita
Jinko ga nakunattekite, fushigi da yo na?

Dono hito ga saigo no “sayonara” to iu?

 

Ikimashou!


Kumo ga ukabu toki

sora ni katachi souzousuru?
Kokoro? Tamashii? Ishiki?

Odayaka na “sayonara”
 

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO 


Dekiyasui na no da yo.

Hoshi ga noboru toki

riyuu womitsukeru you ni negau?
Neru, taberu, ikiru,

zankoku na “sayonara”
 

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

HELLO (HELLO)

HELLO

Ikari mo areba, osore mo arunda
Muchi mo aru daga, sore mo BURISSU kana?
Ashita no “ohayou” wa ukeireru
junbi dekiteiru FINAARE na no da

Ikari mo areba, osore mo arunda
Muchi mo aru daga, sore mo BURISSU kana?
Ashita no “ohayou” ha ukeireru tame ni umareta FINAARE na no da

I get the feeling

that the subway home
Is becoming less crowded.


When I look in the windows,

the world outside has started
To fade away, but that’s not all

I wondered why my

classmates stopped
coming to class, one by one


The air is heavy,

my heart is in pain
I wonder who will disappear from this world next?

Which of us will be the one to say the final “goodbye”?

Some feel only anger, some feel nothing but fear,
Some are ignorant, must be some kind of bliss?
Tomorrow’s good morning is a finale
I’m ready to accept

Only four remain

on the train I take home
Our fate is reflected in our mutual glance


The radiocaster cried

while announcing the news,
“Mankind is dying out, isn’t that strange?”

Which of us will be the one to say the final “goodbye”?

 

Let's begin!


When the clouds go by,

do you imagine shapes in the sky?
A heart, soul, mind?

It’s a really calm way to say goodbye.
 

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO 


It’s a really easy thing to do!

When the stars go by,
do you wish for a reason why?
To eat, sleep, breathe?

Such a cruel way to say goodbye.
 

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

EVERYONE SAY HELLO (HELLO)

HELLO (HELLO)

HELLO

Some feel only anger, some feel nothing but fear,
Some are ignorant, must be some kind of bliss?
Tomorrow’s good morning is a finale
I’m ready to accept

Some feel only anger, some feel nothing but fear,
Some are ignorant, must be some kind of bliss?
Tomorrow’s good morning is a finale
I was born to accept

FLATLINE

produced by dj amaya | lyrics by melancholiaah! | translations by eliouji

電気がちらつ、キーボード入力

僕自身の讃歌を書いています

最後の安息の地を囲んで、

魂に教えられたスクリプト 
 

心に響くハイパーリアリティー
天使の癒されためのキス 
電撃で生き返るにもう遅すぎすぎますか?

死んだ心に響く
連続して鳴りフラットライン 

ベッドサイドの周りの4人
の天使がパルス線を押し下げるのだ

 

起きたのに、息が苦しい 

側見ながら、言葉習い 
フラットラインが連続して鳴り、

but my breath has reappeared - I think I’m really meant to stay here

 

墓から上昇し、不可解な救助

体内のI.V.、有線祈り

回路点滅、人間性堕落

光に手を伸ばし、「電気の天使、飛び立ちへ!」

死んだ心に響く
連続して鳴りフラットライン 

ベッドサイドの周りの4人
の天使がパルス線を押し下げるのだ

 

起きた僕に、天使は会釈

運命だったことに気づく

天使の歌は常にフラットライン

Denki ga chiratsuku, keyboard nyuuryoku
Boku jishin no sanka o kaite imasu
Saigo no ansoku no chi o kakonde
Tamashii ni oshierareta script

Kokoro ni hibiku HYPER REALITY
Tenshi no iyasare tame no KISS
Dengeki de ikikaeru ni mou oso-sugimasu ka?

Shinda kokoro ni hibiku
Renzoku shite nari FLATLINE
Bedside no mawari no yon-nin
No tenshi ga pulse sen wo oshi-sageru no da

Okita no ni, iki ga kurushii
Soba-minagara, kotoba narai
FLATLINE ga renzoku shite nari
but my breath has reappeared,
I think I’m really meant to stay here

Haka kara joushou shi, fukakai na kyuujo
Tainai no IV, yuusen inori
Kairo tenmetsu, ningensei daraku
Hikari ni te wo nobashi,
“denki no tenshi, tobitachi e!”

Shinda kokoro ni hibiku
Renzoku shite nari FLATLINE
Bedside no mawari no yon-nin
No tenshi ga pulse sen wo oshi-sageru no da

Okita boku ni, tenshi wa eshaku
Unmei datta koto ni kidzuku
Tenshi no uta wa tsune ni FLATLINE

Electricity flickering, I type on the keyboard
Typing out a eulogy of my own
Surrounding my final resting bed,
My spirit reads the script off to me.

A hyper reality rings through my mind,
An angel kissing me with a healing vision
Would it be too late to “ZAP” me to life?

The flatline echoes through my dead mind,
Four angels around the bedside
press down on my pulse line

Eyes now wide, though I can’t breathe
Looking to my sides, I learn to speak
The flatline rings continuously,
but my breath has reappeared,
I think I’m really meant to stay here

Rising from the grave, somehow I’ve been saved
The I.V. in me, a P.C. wired plea
The circuit board flashed, humanity crashed
Fingers outstretched towards the light,

“Electric angel take your flight”

The flatline echoes through my dead mind,
Four angels around the bedside
press down on my pulse line

Eyes now wide,  the angels bow to me
Looking to my sides, I realize this was fate
Angels always sing in harmony of a flatline

 

世界の終わりで会いましょう |  Sekai no owari de Aimashou  |  Let's meet at the end of the world

produced by akira complex | lyrics by melancholiaah! | translations by eliouji

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony,

Gods laugh with a sense of immorality

We're slow and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

 

世界の果てにみんなは
わがままになるよ

As if we’re cat and mouse

急激な変化

から逃げてた

最後の舞台

本格的に

誰かと繋がりたい

 

終えた友情

刺されたかのよう

色の染み出し

手つなぎたい
最後に本当の人

と会いたい

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony

with an angel's uneven heart and I plea-

Alone and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

世界の果てにみんなは
わがままになるよ

As if we’re cat and mouse

急激な変化

から逃げてた

最後の舞台

本格的に

誰かと繋がりたい

 

終えた友情

刺されたかのよう

色の染み出し

手つなぎたい
最後に本当の人

と会いたい
 

世界の果てにみんなは
わがままになるよ

As if we’re cat and mouse

急激な変化

から逃げてた

最後の舞台

本格的に

誰かと繋がりたい

 

終えた友情

刺されたかのよう

色の染み出し

手つなぎたい
最後に本当の人

と会いたい

 

僕とともに

いた人を失ったが

新の始まりに

僕の居場所を見つけた

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony,

Gods laugh with a sense of immorality

We're slow and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Sekai no hate ni minna wa
Wagamama ni naru yo

As if we’re cat and mouse
Kyuugeki na henka

kara nigeteta
Saigo no butai

honkaku-teki ni
Dareka to tsunagaritai

Oeta yuujou

sasareta ka no you
Iro no shimidashi
Te tsunagitai
Saigo ni hontou no hito

to aitai
 

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony

with an angel's uneven heart and I plea-

Alone and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.


Sekai no hate ni minna wa
Wagamama ni naru yo

As if we’re cat and mouse
Kyuugeki na henka

kara nigeteta
Saigo no butai

honkaku-teki ni
Dareka to tsunagaritai

Oeta yuujou

sasareta ka no you
Iro no shimidashi
Te tsunagitai
Saigo ni hontou no hito

to aitai

Sekai no hate ni minna wa
Wagamama ni naru yo

As if we’re cat and mouse
Kyuugeki na henka

kara nigeteta
Saigo no butai

honkaku-teki ni
Dareka to tsunagaritai

Oeta yuujou

sasareta ka no you
Iro no shimidashi
Te tsunagitai
Saigo ni hontou no hito

to aitai

Boku to tomo ni

ita hito wo ushinatta ga
Shin no hajimari ni

boku no ibasho wo mitsuketa

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony,

Gods laugh with a sense of immorality

We're slow and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

The world becomes selfish and fickle
When they’re told it has to end

As if we’re cat and mouse
Running from the great

and sudden changes
On that final path,

I only wish to find
Someone genuine to share my time

As if I were stabbed,

broken friendships end
Raw colors bleed through
I want to be hand in hand,

I want to meet
At the end with someone real

 

Pushing your side, I try, I cry

I reach out, I ask "what if I died?"

I breathe in synchrony

with an angel's uneven heart and I plea-

Alone and though we part,

the world has been shaking right from the start.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.

Blind as night, I sigh, I realize

what's never been born can't die.

A liar, high wired, desired to pray for

heaven's time as an angelic mime.

You've left them all behind, the ones who helped-

The one's who tried.

A selfish, vile delight

and I caught your smile at the very sight.


The world becomes selfish and fickle
When they’re told it has to end

As if we’re cat and mouse
Running from the great

and sudden changes
On that final path,

I only wish to find
Someone genuine to share my time

As if I were stabbed,

broken friendships end
Raw colors bleed through
I want to be hand in hand,

I want to meet
At the end with someone real

The world becomes selfish and fickle
When they’re told it has to end

As if we’re cat and mouse
Running from the great

and sudden changes
On that final path,

I only wish to find
Someone genuine to share my time

As if I were stabbed,

broken friendships end
Raw colors bleed through
I want to be hand in hand,

I want to meet
At the end with someone real

Though I've lost

who I started this journey with
In this new beginning,

I’ve found where I belong

 

final bubble bath

produced by melancholiaah! | lyrics by melancholiaah! | translations by phoebe chan

プラスチックの時計が止まり始めて

時計仕掛けが動かないよね

追悼のように時が長引いて

もう世界が終わってしまったね

「もう一度お風呂に入ろう」と思った

赤い絵の具は青い波を汚す

Sunday, someday, 君の bath day

ふわふわバブルの鏡に

なぜ壊れた世界が映って?

Sunday, someday, 君の bad day

静態の車から花が咲いて

外遊びたいが、一人だけ

夏休みに可哀想落ち葉を

一歩ずつ、ゆっくり殺してしまう

戻られない

帰られない

四時間の鐘が鳴れば、思い出す

Sunday, someday, 君の bath day

ふわふわバブルの鏡に

なぜ壊れた世界が映って?

Sunday, someday, 君の bad day

Sunday, someday, 君の bath day

ふわふわバブルの鏡に

なぜ壊れた世界が映って?

Sunday, someday, 君の bad day.

PURASUCHIKKU no tokei ga tomari hajimete
Tokei jikake ga ugokanai yo ne
Tsuitou no you ni toki ga nagabiite
Mou sekai ga owatteshimatta ne

Mou ichido ofuro ni hairou to omotta
Akai enogu wa aoi nami wo yogosu

Sunday, someday, kimi no bath day
Fuwa fuwa BABURU no kagami ni
Naze kowareta sekai ga utsutte?
Sunday, someday, kimi no bad day

Seitai no kuruma kara hana ga saite
Soto asobitai ga hitori dake
Natsuyasumi ni kawaisou ochiba wo
Ippozutsu yukkuri koroshite shimau

Modorarenai
Kaerarenai
Yojikan no kane ga nareba omoidasu

Sunday, someday, kimi no bath day
Fuwa fuwa BABURU no kagami ni
Naze kowareta sekai ga utsutte?
Sunday, someday, kimi no bad day

Sunday, someday, kimi no bath day
Fuwa fuwa BABURU no kagami ni
Naze kowareta sekai ga utsutte?
Sunday, someday, kimi no bad day.

The plastic clock has started to stop
The clockwork won’t move, will it?
As if in mourning, time has been prolonged
The world has already ended, huh?

“I’ll take a bath one more time” I thought to myself
Red paint dirties the blue waves

Sunday, someday, it is your bath day
In the mirror of fluffy bubbles
Why is the broken world reflected?
Sunday, someday, it is your bad day

Flowers bloom from a stationary car
I want to play outside but I’m all alone
During summer vacation, I sadly kill the poor
fallen leaves step by step, slowly

I can’t go back
I can’t go home
When the 4 o’clock bell chimes, I remember

Sunday, someday, it is your bath day
In the mirror of fluffy bubbles
Why is the broken world reflected?
Sunday, someday, it is your bad day

Sunday, someday, it is your bath day
In the mirror of fluffy bubbles
Why is the broken world reflected?
Sunday, someday, it is your bad day



 

Dreamtime

produced by melancholiaah! | lyrics by melancholiaah!

At times like this it’s best to just dream
Just close your eyes, it will all be okay
Just breathe, like that, yes
You’re doing good, you’re doing good
Now in-
Now out-
This is your dream time

I saw light everywhere, it was like it’d never rained but
a rainbow was always right there, I’m telling you!
In a day I would always see grey but suddenly
I close my eyes and opened to see a world beyond what I knew
Call it drugs or some spiritual encounter, whatever you will, but I’m not even joking!
What I saw was like a dream only it was more than that, it was more, it’s got to be real!

Now do you see it? It should be light
Close your eyes and focus until you can see white light
I’m afraid of the dark too, you can get yourself out
Do you see that? Really focus.
That light is yours

And when I found that light, something switched in me and I wanted to do better,
but at the same time I never wanted to leave that dream like world
I felt right there and I wanted to stay
I feared opening my eyes to see everything I had grown to love never even existed in this plane
But then I opened-

You found it didn’t you?
That’s your light
It’s amazing the comfort you can find in dreams
You can visit dreamtime anytime
Isn’t it wonderful?
To live in two worlds, to see beauty in both
I hope you have good dreams always

I’m going back, I have to go back!
They need me there
Somewhere over the rainbow,
Dreamtime is waiting for me
The dark is here, it’s dreamtime
And there, I will find light

 

10クレヨンス |  10 crayons

produced by creep-p | lyrics by melancholiaah! | translations by phoebe chan

青春だけど、不思議だよ

大人にならされた

君のせいだ?

クレヨンボックスの中にある虹色の引っかき傷

純粋な子を見つめている百もの目

なぜ太陽の下混乱して

神様は苦しみを見るのかな?

助けて、助けて、助けて!

君の心は傍人のアパシーと同じ

クレヨンが壊れてきていて、

もう使われないんだよ

君のせいだ

言葉の箱、顔の箱、声の箱

味の箱、キモイ褒めるの箱、君の名前の箱とー

「俺だけの子になって

このままのように

俺と話して

傷つけない、約束だよ」

うそつき

なぜ太陽の下混乱して

神様は苦しみを見るのかな?

助けて、助けて、助けて!

君の心は傍人のアパシーと同じ

君は私を大人に変えちゃった

もうナイーブじゃない

だから、ゲームをプレーするつもり

綺麗な人形の顔に落書きがある

I said I would play your game.

心が、

痺れている

So that’s the game?

君にもらったドレスを着る

To please, to appease, 私に「さようなら」

なぜ太陽の下混乱して

神様は苦しみを見るのかな?

助けて、助けて、助けて!

君の心は傍人のアパシーと同じ

君に点光を当てて、人形に落書きする

あそこ、恋を感じるか?

(yeah!)

恋愛、純愛、恋愛

君はそんなように気持ち見せてくれた

なぜ男があの子の青春を盗んで、

世界で救われるか?

助けて、助けて、助けて!

君の心は傍人のアパシーと同じ

Seishun dakedo, fushigi da yo,
Otona ni narasareta,

kimi no sei da?


CRAYON BOX no naka ni aru nijiiro no hikkaki kizu
Junsui na ko wo mitsumeteiru hyaku mo no me

Naze taiyou no shita konran shite
Kamisama wa kurushimi wo miru no kana?
Tasukete, tasukete, tasukete!
Kimi no kokoro wa boujin no APATHY to onaji

CRAYON ga kowaretekiteiru
Mou tsukawaranain dayo,

kimi no sei da.


Kotoba no hako, kao no hako,
Koe no hako, Aji no hako,
Kimoi homeru no hako, kimi no namae no hako to-

 

"Ore dake no ko ni natte

kono mama no you ni

Ore to hanashite

Kizutsukenai, yakusoku dayo"

Usotsuki


Naze taiyou no shita konran shite
Kamisama wa kurushimi wo miru no kana
Tasukete, tasukete, tasukete!
Kimi no kokoro wa boujin no APATHY to onaji

Kimi wa watashi wo otona ni kaechatta
Mou, NAIVE jya nai
Dakara, GAME o PLAY suru tsumori

Kireina ningyou no kao ni rakugaki ga aru
I said I would play your game.
Kokoro wa

shibireteiru


So that's the game?
Kimi ni moratta DRESS wo kiru
To please, to appease, watashi ni “sayonara”
 
Naze taiyou no shita konran shite
Kamisama wa kurushimi wo miru no kana
Tasukete, tasukete, tasukete!
Kimi no kokoro wa boujin no APATHY to onaji

Kimi ni tenkou wo atete, ningyou wo rakugaki suru
Asoko, koi wo kanjiru ka?

(yeah!)
Renai, junai, renai...
Kimi wa sonna you ni kimochi misetekureta

Naze otoko ga ano ko no seishun wo nusunde
Sekai de sukuwareru ka?
Tasukete, tasukete, tasukete!
Kimi no kokoro wa boujin no APATHY to onaji


 

It was youth, though it’s strange,

I was forced to become an adult.

Was it your fault?


Multi-colored scribbles in a crayon box like
hundreds of eyes staring at purity’s child

Why does chaos break under the sun's spotlight
And God merely watches our suffering?
Help me, help me, help me!
Your heart is the same as a bystander’s apathy

The crayons have began to dull,
I can’t use many more.

It’s all your fault.


A box of your words, a box of your face,
a box of your voice, a box of your taste,
a box of gross praise, my box with your name-

 

"Forever, I will make her mine.

Just as she is.

Please talk to me,

I promise, I won’t hurt you."

 

Liar.


Why does chaos break under the sun's spotlight
And God merely watches our suffering?
Help me, help me, help me!
Your heart is the same as a bystander’s apathy

You’ve turned me into an adult by force,
I’m not naive anymore.
So, I’ll play your game.

Graffiti litters the pretty doll’s face
I said I would play your game.
My mind

is becoming numb.


So that's the game?
I will wear the pretty dress you gave
To please, to appease, to say goodbye to myself

Why does chaos break under the sun's spotlight
And God merely watches our suffering?
Help me, help me, help me!
Your heart is the same as a bystander’s apathy

I’ll turn the spotlight on you, scribble on your dolls
Over there, can you feel the love?

(yeah!)
True love, pure love, true love...
It was you who showed me this was how it was.

Why can a man steal someone’s youth,
And still be saved on the world's stage?
Help me, help me, help me!
Your heart is the same as a bystander’s apathy

pale

produced by melancholiaah! | lyrics by melancholiaah!

We’re upside down,

Ready to drown, my body finds home underground.

 

Our pigment fades,

As blood seeps to our brains

Paling underwater with age.

 

That “truth” we see here is nothing near 

the truth I have wanted

It’s what I fear, being your “dear”.

The hand of man pats my head like he’s

a God who owns it all, faulty for my fall.

 

We’re paling, together

Here’s the thing, It’s forever.

Please don’t think to save me,

I’m paling to be free

 

We’re paling, together

The ocean’s my shelter.

Hit the waves, thief of age

I’m paling to be free

 

We’re upside down,

Fist grabbing grounds of green.

I think I am starting to drown,

 

Decayed away,

Skin wrinkled like it’s frayed

This sacrifice is far too delayed.

 

That “truth” we see here is nothing near 

the truth I have wanted

It’s what I fear, being your “dear”.

I’m perishing from inside out but it’s alright because I’m free of you

 

(finally)

 

We’re paling, together

Here’s the thing, It’s forever.

Please don’t think to save me,

I’m paling to be free.

 

We’re paling, together

The ocean’s my shelter.

Hit the waves, thief of age

I’m paling to be free.

 

I’m paling, remember?

It is not a surrender.

Please know this is power.

I am paling to be free.

 

I’m paling, remember?

The time was now or never

Sacrifice uncovers 

A man’s godly complex

 

We’re paling, together

Here’s the thing, It’s forever.

Please don’t think to save me,

I’m paling to be free.

 

We’re paling, together

The ocean’s my shelter.

Hit the waves, thief of age

I’m paling to be free.

DEAD DECADE

produced by melancholiaah! | lyrics by melancholiaah!

No, I don’t think that this is right

I didn’t wanna do it

But I’m afraid there is no choice

We’ve all gotta go through it

 

The news says that we’re all mad

Well, there’s not much to it

Better not tell mom and dad

Their hearts will be ruined

 

Afraid to walk alone at night?

I really can’t blame you, babe

The monsters have come out to bite

Who knew they smiled so bright?

 

Can’t run from you, can’t run from you

So I’ll just become you, better than you, worse than you

That’s when my name will be In the magazine

Look behind you, look behind you

Why would I be scared of you, I’m worse than you? It’s a dog eat dog game In the deadliest decade

 

No, I don’t think that this is right

I didn’t wanna do it

But battle royale really sucks

At least lawyers make good bucks?

 

The news says that we’re all mad

They’re scared for all their lives

Better not tell mom and dad

Can’t let them take back my knife!

Afraid to walk alone at night?

I really can’t blame you, babe

The monsters have come out to bite Who knew they smiled so bright?

Can’t run from you, can’t run from you

So I’ll just become you, better than you, worse than you

That’s when my name will be In the magazine

Look behind you, look behind you

Why would I be scared of you, I’m worse than you? It’s a dog eat dog game In the deadliest decade

 

I’ve become you, I’ve become you

That monster you drove me to, but better than you Punks like you will always deserve

My sweet revenge

Look behind you, look behind you

Why would I be scared of you, I’m worse than you? It’s a dog eat dog game In the deadliest decade

  • Facebook - Black Circle
  • Twitter - Black Circle
  • Instagram - Black Circle
  • YouTube - Black Circle
  • circle_social-email-glyph-512
  • Tumblr - Black Circle
  • Apple Music - Black Circle
  • Spotify - Black Circle
  • SoundCloud - Black Circle

@the MELANCHOLIAAH! project 2020

Melancholiaah!
P.O. Box 6727
Kingwood, Texas 77325
USA